This page is for a overview of the texts we have & in which language.
Translation: When u start with translating a text, please not it in the table —> write the translators contact & also “WiP”(work in process) in the column of the language you’re translating. When you are finished, add the text and put the title of the translated text in the table & hyperlink it if possible.
Add text: if you translated a text or add a text…please note it in this table (add the title) and upload the text in the proper archive (texts written in English – into the English archive, written in French in the French archive etc.).
1. upload ready text 2. fill out the table of content for text´s languge 3. fill out the table of content for all languges (13_bulletin_content_archive)
How to upload a text: have a look at the right hand side of this page there’s a heading “ATTACHMENTS” just under it you can click on “Edit”, a new window pops up where you can search on your computer for the file you want to upload.
Each text is hyperlinked – that means if you click at it, the text will appear (or at least the place where you can find it).
If you add some texts, please hyperlink them too…it`s easy: go to edit, add the information about the text and then mark the title of the article and press the third button from left (looks like a chain)..you add the link address…and you`r done…voilâ
You can receive the link address by right click on the symbol of the attachment → copy link address (you can copy this link also directly into the editor)
In case there are any difficulties or question you can contact: litonya@riseup.net
Priority of contributions
texts that should be translated into all languages
- intro rtf
- working and thematic groups
- ecotopia biketour
- mondeggi (place of the next assembly)
texts with high priority
- presentation of stars
texts that would be nice to be translated but up to the translators preferences or relevance for ppl speaking the language it´s translated to
- all others
order of texts
that´s just a proposal, we can change everything still collectively!
it might be good to put all texts re-red into one single document to support the ppl who make the final formatting. therefore a common order would be nice.
- intro
- working groups
- stars
- ecotopia
- mondeggi
- genre et agriculture
- l’europe de l’est
- ZAD NDDL
- equilibres et tensions dans les collectifs
- faut pas pucer
- experience de la ferme autarcique
- jardins urbains collectifs
- reflexions
Title | writer’s contact | number of pages | originally written in | ready to translate | EN | FR | DE | CAS | PL | RO | FI | PT | IT | |||||||||||||||
bulletin intro | old | 1 | EN | ok | ok | ok | ok | ok | - | - | ok | - | - | |||||||||||||||
ZAD de NDDL | notes | 3 | FR | ok | ok | - | - | - | - | ok | - | - | ||||||||||||||||
équilibres et tensions dans les collectifs | notes | 3 | FR | ok | ok | ok | - | - | - | - | - | - | ||||||||||||||||
Faut Pas Pucer | notes | 1 1/2 | FR | ok | ok | ok | ok | - | - | - | ok | - | - | |||||||||||||||
FR stars | notes | 1 1/2 | FR | ok | ok | ok | - | - | - | - | - | - | - | |||||||||||||||
EN stars | notes | 1 1/2 | EN | ok | ok | - | ok | - | - | - | ok | - | - | |||||||||||||||
star SW AT | litonya | 1/2 | DE | ok | ok | ok | ok | ok | - | - | ok | - | - | |||||||||||||||
Eastern European situation | notes | 1 | EN | ok | ok | ok | ok | - | - | - | ok | - | - | |||||||||||||||
gender and agriculture | notes | 1 | EN | ok | ok | ok | ok | - | - | - | ok | - | - | |||||||||||||||
Ecotopia | ecotopia | 1 | EN | ok | ok | ok | ok | ok | - | - | ok | ok | ok | |||||||||||||||
Reflections | 1 Rocalet | 1 | EN | ok | ok | - | - | - | - | - | ok | - | - | |||||||||||||||
Yhteisöllistä kaupunkiviljelyä Helsingissä | curiousincident | 2 | FI | ok | ok | ok | ok | - | - | - | ok | - | - | |||||||||||||||
mondeggi | mondeggi | 1 1/2 | IT | ok | ok | - | ok | - | - | - | - | - | ok | |||||||||||||||
working + thematic groups | old | 1 1/2 | IT | ok | ok | ok | ok | - | - | - | - | - | - |