Hi, Karen & guys.
I’m interested in translating to spanish help pages too. A friend say me she did a português translation with help of a spanish translation i did. I think we could get a good translation done working together in sp. & pt. from en.
I believe user interface changing shouldn’t stop us from documenting features not-so-changing. In fact i can’t see major changes since my 2 years-ago first experiences in crabgrass. I’m trying to contribute just a weeks ago.
As far i can see, riseup is becoming more necessary than ever before, and crabgrass could play a definitely great role empowering users to colaborate in a secure, social-oriented way. I see it’s a lot of work developers are doing. Let us (& guide us, please) help incoming users enjoy & work more in crabgrass. All of we are needing that.