Proyecto-Web

lo referente a la estructura y conceptos de la web

Nota :

En lo referente a la web , no se pretende catalogar a zenit , zenit es un concepto , no es una marca ni una empresa . Con lo qual estaremos abiertos a cualkier web libre k llegue al concepto zenit , de difusión , transparencia , busqueda y desarrollo personal y exclusiva. Cada cual crea su zenit en su pensamiento y hay tantos zenits como seres vivos posibles.

Lo que pretende esta web es contener todas las trazas de información almacenada por sus usuarios y responder a las busquedas o preguntas según las experiencias de uno mismo.
Creemos que todos los conocimientos se suman , nunca hay conocimientos erroneos y ese proceso de asimilación y suma de conceptos conforma la evolución.

desarrollando aki algunas de estas trazas añado articulo:

BUSCADORES SEMÁNTICOS: COMPRENDER PARA ENCONTRAR (Parte 1)

Por Miguel Ángel Abián, miércoles 1 julio 2009 a las 03:33 :: Web Semántica :: #46 :: rss
En este artículo se definen conceptos como búsqueda semántica y buscador semántico y se exponen ejemplos de las ventajas de los buscadores semánticos con respecto a los buscadores convencionales, basados en el uso de palabras clave para encontrar información y mostrarla al usuario. El interés industrial y comercial de las búsquedas semánticas se manifiesta tanto en la aparición de numerosos buscadores semánticos como en la utilización de técnicas semánticas para complementar las búsquedas convencionales (en Google, por ejemplo).

En mi artículo anterior hablé del nuevo buscador semántico de Microsoft. En este artículo definiré precisamente conceptos como “búsqueda semántica” y “buscador semántico” y expondré ejemplos de sus ventajas con respecto a los buscadores convencionales, así como de sus limitaciones actuales.

Muchos de los buscadores actuales se basan en palabras clave. Es decir, el usuario introduce las palabras relevantes de su búsqueda (“Albert Einstein” y “Nobel”, p. ej.), y la aplicación devuelve todos los documentos que contienen esas palabras. En el apartado 3.2 de El futuro de la Web (http://www.javahispano.org/tutorials.item.action?id=55) puede encontrarse una exposición de las desventajas de esos buscadores. Dos son las más importantes:

1. Escasa precisión o relevancia en los resultados (se devuelven muchos documentos poco relevantes para la búsqueda: la presencia de una palabra clave en un documento no implica necesariamente que éste sea relevante). 2. Excesiva sensibilidad al vocabulario empleado en las búsquedas (y, por tanto, imposibilidad de obtener a la primera todos los resultados relevantes disponibles: muchos documentos de interés pueden no incluir las palabras clave, pero sí sinónimos, hipónimos o hiperónimos de ellas).

Un estudio de David Hawking y de varios investigadores evaluó 20 buscadores convencionales (basados en palabras clave) usando 54 búsquedas. El porcentaje de resultados relevantes después de inspeccionar las 20 primeras páginas web devueltas fue del 0,5% para el mejor buscador (Northern Light), y Google fue el segundo buscador más preciso. Así pues, la popularidad de los buscadores basados en palabras clave no tiene mucho que ver con su precisión, sino con la paciencia de buey de los usuarios. Así las cosas, las búsquedas semánticas serían una vacuna para el contagioso virus de la falta de relevancia en los resultados.

Una búsqueda semántica es una consulta en la que se tiene en cuenta el contexto, y por tanto el significado, de aquello por lo que se pregunta (y no solamente las palabras de la consulta), con el objetivo de evitar la ambigüedades tanto de las consultas como del texto de los documentos donde se busca. Por ejemplo, una búsqueda semántica con las palabras “descubridor” y “penicilina” devolvería documentos sobre Alexander Fleming, aunque en ellos no aparecieran esos dos términos, porque identificaría los conceptos que estructuran la búsqueda (la penicilina es un producto del cual se desea averiguar su descubridor o, dicho más formalmente, Medicina(Penicilina) tieneInventor Persona(Alexander Fleming)). El fin último de las búsquedas semánticas radica en que los usuarios puedan formular búsquedas más precisas y expresivas, que originen resultados relevantes para el usuario con la mínima intervención de éste.

Normalmente, se admite que las búsquedas semánticas se basan en técnicas para extraer información mediante la utilización de ontologías (véase www.wshoy.sidar.org/index.php?2005/12/0... o metadatos. El uso de ontologías permite definir formalmente los dominios de interés (teorías científicas, por ejemplo) con la suficiente riqueza expresiva para que los usuarios pueden especificar sus búsquedas con bastante detalle, ya sea antes de ejecutar la consulta o durante su ejecución.

Desde un punto de vista técnico, un buscador semántico es una aplicación que comprende las búsquedas de los usuarios y los textos de los documentos de la web mediante el uso de algoritmos que simulan comprensión o entendimiento, y que a partir de éstos proporciona resultados correctos sin que el usuario tenga que abrir el documento e inspeccionarlo por sí mismo. Un buscador de este tipo reconoce el contexto correcto para las palabras o sentencias de búsqueda. Google o Yahoo no son buscadores semánticos, pues se basan fundamentalmente en algoritmos que generan estadísticas a partir de palabras y enlaces, y no en algoritmos cognitivos que capturen el conocimiento implícito en las palabras y su contexto. Por ejemplo, una búsqueda como “¿Quién fue Urano?” en cualquiera de esos buscadores devolverá resultados afines al séptimo planeta del Sistema Solar, cuando está claro que el propósito de la búsqueda es encontrar información sobre el dios primordial del cielo en la mitología griega.

Los buscadores semánticos no siempre pueden acertar a la primera el significado de una palabra polisémica. Por tanto, deben disponer de medios de desambiguación para conocer el sentido exacto que tiene la palabra en la búsqueda. Por ejemplo, un buscador semántico que utilize internamente ontologías con conceptos informáticos y medios de transporte deberá disponer de herramientas para determinar a qué se refiere el usuario cuando hace una consulta con la palabra bus, que puede significar autobús o “sistema digital que transfiere datos entre los componentes de un computador o computadores”. Para ello, puede escoger el significado más probable, preguntar al usuario para que elija entre varias opciones (como hace el buscador Hakia, que presenta las opciones extrayéndolas de su ontología) o usar las demás palabras de la búsqueda para inferir el significado exacto de bus en ese contexto (p. ej., en una consulta como “¿A qué hora sale este viernes el bus para Soria desde Madrid?”).

Como un buscador semántico se basa en algoritmos que simulan la comprensión de las palabras y, por ende, establecen relaciones entre ellas, pueden realizar búsquedas de interés para el usuario aunque en los documentos devueltos no figuren las palabras o expresiones de búsqueda. Por ejemplo, un buscador semántico en que se introdujera la palabra “marsupial” mostraría documentos donde aparecerían términos como éstos: canguro, koala, satanelo de Nueva Guinea, monito del monte, rata canguro, zarigüeya, tlacuache, demonio de Tasmania. Como demuestra este ejemplo, las búsquedas semánticas son muy superiores a las basadas en palabras clave: uno puede encontrar documentos de interés que jamás encontraría buscando con palabras clave. Además, si uno buscara información sobre distintas especies de marsupiales, no necesitaría formular la consulta de distintas maneras, con el nombre de cada especie, para obtener la información deseada.

La falta de estructura y de anotaciones semánticas en los recursos de la web (documentos Word, PDF, páginas HTML, etc.) obliga a que los buscadores semánticos analicen mediante algoritmos cognitivos los recursos, palabra a palabra y oración a oración, para asignar las palabras y oraciones a conceptos ontológicos. Estos algoritmos son lentos y requieren supervisión humana. De ahí que los buscadores semánticos no cubran por ahora tantos recursos de la web como los convencionales, que emplean algoritmos estadísticos, mucho más rápidos y completamente automatizados. Esta limitación desaparecerá cuando se vayan mejorando los algoritmos cognitivos o en cuanto los “islotes semánticos” se unan para formar la web semántica o, al menos, “continentes semánticos”.

“Nunca existirá la web semántica –oigo a lo lejos–. Es tan imposible que funcione como las máquinas voladoras de Leonardo da Vinci.” Tengo dos objeciones contra esa opinión. Una: el pesimismo no tiene futuro. Dos: hubo un tiempo, no lejano, en que se pensaba que la interoperabilidad sintáctica era imposible salvo con enormes inversiones, y casi todos apostaron a que no habría un único caballo ganador en la carrera de los lenguajes de intercambio de datos. Se equivocaron. Y algunos perdieron hasta la camisa. Aún peor: unos pocos siguieron apostando por caballos perdedores después del final de la carrera.

A falta de la web semántica, algunos ya se han puesto al tajo. Existen buscadores semánticos que trabajan ya estructurando la información a la que luego se accede mediante búsquedas, pues resulta posible obtener cierto nivel de conocimiento semántico a partir de la estructura de los datos. Por ejemplo, Freebase (www.freebase.com/), un buscador social, utiliza RDF para definir su estructura de datos como una serie de nodos y un conjunto de enlaces que establecen relaciones entre los nodos. Freebase tiene una gran colección de vocabularios codificados mediante RDF, con los cuales expresa un amplio rango de dominios y áreas de interés.

Freebase: una base de datos social y un buscador.

Según la documentación oficial de Freebase, lo que diferencia a Freebase de otras bases de datos es que cualquier asunto puede ir acompañado de muchas clases distintas de información. El ejemplo que dan es muy claro: “Por ejemplo, Arnold Schwarzenegger podría aparecer como actor en una base de datos de películas, como gobernador en una base de datos de política y como Mr. Universo en una base de datos de culturistas. En Freebase, solamente hay un tema sobre Arnold Schwarzenegger, que contiene información sobre las tres facetas de su vida pública. El tema unificado actúa como un centro de información, por lo que es fácil encontrar información sobre él y aportarla, independientemente de qué clase de información es”.

En Freebase, al acceder a Luis Buñuel se acceden a todos los aspectos de su vida.

En principio, los buscadores semánticos podrían evitar las páginas basura, que proliferan en la web como malas hierbas en un campo abandonado. Como tienen en cuenta el contexto de las palabras o frases de los documentos, podrían descartar esas páginas enseguida. Por ejemplo, una página web que incluya la frase “web semántica” rodeada de frases sobre cómo aumentar la potencia sexual, juguetes eróticos y sexo fácil en algún país lejano de costumbres relajadas sería eliminada de cualquier búsqueda sobre la web semántica o tendría una relevancia muy baja; pues el contexto de estas últimas frases (sexo) no tiene ninguna relación con la web semántica.

Que un buscador permita introducir preguntas en lenguaje natural (“¿Qué tiempo hace ahora en Viena?”) y las responda correctamente no significa necesariamente que sea un buscador semántico: puede que solamente traduzca las preguntas en lenguaje natural a consultas sobre una base de datos.

Por el momento, casi todos los buscadores semánticos permiten solamente búsquedas en inglés, aunque se están ampliando para que admitan otros lenguajes. Aparte del predominio del inglés, la causa de eso se debe también a las dificultades inherentes a reflejar el conocimiento de los lenguajes naturales en estructuras de datos que permitan búsquedas rápidas y escalables (matrices, listas, pilas, colas, árboles, grafos, etc.). Por ejemplo, el buscador Hakia utiliza un vocabulario en forma de ontología que incluye unos 100.000 sentidos de palabras inglesas, y ese número continuará aumentando según se perfeccione la aplicación. Confeccionar cualquier vocabulario de ese tamaño es una empresa lenta, tediosa y muy cara, y que debe ser realizada por un equipo bien coordinado de especialistas en lingüística.

Se equivocará quien piense que, teniendo una ontología de sentidos de palabras en inglés, resulta sencilla su conversión a una ontología en otro idioma: la conversión de ontologías lingüísticas de un idioma a otro es un proceso muy complejo y que requiere la supervisión constante de un equipo de traductores. Por poner un ejemplo, si queremos pasar de una ontología lingüística en español a una en alemán, debemos considerar todas las posibles traducciones al alemán de cada palabra española; en caso contrario, los resultados de las búsquedas en alemán estarán más limitados que los de las búsquedas en español. Una palabra española sencilla y sin ambigüedades como “automóvil” puede traducirse en alemán como “Auto”, “Wagen”, “Kraftwagen”, “Kraftfahrzeug”, “Automobil”, “Motorfahrzeug” o “KFZ” (seguro que hay más traducciones, pero hasta ahí llega mi alemán básico).

En una búsqueda interlinguística español-alemán de tipo semántico, todas estas palabras deberían tenerse en cuenta para encontrar todos los documentos relevantes cuando alguien escriba “automóvil” en el buscador. (Las búsquedas interlinguísticas son aquellas en que se traduce una búsqueda en un lenguaje a otro lenguaje, y los resultados se traducen de nuevo al primer lenguaje. Google está trabajando para añadir a su buscador esta clase de búsquedas, que permitirán, entre otras muchas cosas, que un hispanohablante puede reservar entradas en museos y cines en Tokio, aunque la información de horarios y venta de entradas no esté disponible en español.)

Es probable que los buscadores semánticos cambien la manera en que se busca y se muestra la información y que supongan un gran cambio para los usuarios ocasionales. Considérense, por ejemplo, las interfaces que aparecen en las siguientes capturas de pantalla, procedentes de Mnemo (http://www.mnemo.org/) Kart00 (http://www.kartoo.com/) y KoolTorch ( www.kooltorch.com/).

 

;)

 
 

Aupa Charlie!

Yo estoy bastante metido con el framwork Django.
Para mí una buena opción sería plone como CMS basado en Zope, en plan base de datos basado en objetos que se maneja guay en python.
Un saludo, a ver que dice la gente!

plone.org

 
 

hagamos magia con las herramientas que tenemos, construyamos barcos con martillos y clavos, y seamos fuente de informacion con los medios de que dispongamos.

Un entorno sencillo y directo, como dice charlie todo agrupado, que el poco tiempo que tengamos se use efectivamente, una estructura sencilla y un interfaz que habilite a cualquiera, niño, viejo o tailandes guiarse por sencillos “botones”, que le guié solo su instinto y parte de la magia de los bits.

Tengamos tambien una “bolsa” de las autopistas de la informacion alternativa para que la gente a modo de “referencias” pueda acceder a ese mundo loco informativo que estamos “publicitando”. Y como de publicidad se trata asi hemos de catalogarla “ALGO EN LO QUE NO PODEMOS ESTAR SEGUROS TOTALMENTE”, de la misma manera nuestras convicciones y conocimiento son limitados, todos nosotros somos aun unos pollinos rascando la cara de la realidad que nos llega.

Recordemos nuestra humildad en cada escrito, en cada proyecto y en cada afirmación.

En cuanto prepareis algo caere en la seccion de tecnologia para descargar ahi la biblioteca que rebosa ya por mis discos duros, y en la seccion de proyectos tecnologicos estaremos mano a mano todo este verano mientras desarrollamos la web a la vez…

por cierto charlie tambien hemos de crear la web de ZYDesign, que no es mas que parte de un todo, pero bueno yo como es de lo único que se bien es lo que voy a empujar más eficazmente al igual que cada uno somos un as en nuestro campo, tenemos que aprender a trabajar en equipo, todos al mismo nivel, y que nadie se sienta más ni menos (oyes M! ;)

así que si ha de empezar la fiesta de colores que empiece entre amigos, todos modestos y todos rabiosos pero en concordancia cocreacion cooperacion o coconuts.

en un mes nos reuniremos todos, y si vamos a empezar a dar caña que sea ya, jordi ya tiene locales en barna, ahora tenemos que encontrar un emplazamiento para todos o para cada uno de nuestros objetivos y para eso tenemos que ayudarnos entre todos, colaborando y coMPRENDIENDO los unos a los otros y VALORANDO los unos a los otros, pero eso si el valor se demuestra en los actos, en el esfuerzo, queremos solo comunicar o queremos mostrar un ejemplo, creemos ese ejemplo que bueno o malo será nuestro y si nos equivocamos correjimos.

Hasta donde estamos dispuestos? ;)

 
 

BIEN HABLADO mago Borja , aquí en la tierra como en el cielo ya puedes contar conmigo y mi energía canalizada.

Por cierto que guapo es el nuevo linux ,, 10.04 , me da a mí que los ordenadores también tienen su parte de papel , ay que hacer wifis , zonas intranets , , lo k sea , ya hay muchos que lo usan ,y es una herramienta comunicativa que funciona y tiene su rango de actuación.

Mi intención está en que nos encontremos pronto , por ello enfocad vuestra intención para reencontrarnos hermanos.

Luz !

 
   

Je comprends que le passage que vous avez partagé fait référence à la recherche d’informations et à la croissance personnelle grâce à la compréhension de la nature d’un concept. C’est vraiment fascinant de pouvoir rechercher des informations d’une manière qui a du sens et approfondit notre compréhension. Cela implique également de reconnaître et de comprendre les angel numbers – des nombres que nous rencontrons souvent tous les jours et que nous pensons qu’ils véhiculent des messages du monde spirituel. C’est un sujet très intéressant et je crois que l’apprendre peut ouvrir de nouvelles opportunités et une compréhension plus profonde de la vie.